Seventy -seven years after Nakba, we are called our new ruin Israel’s conflict and the two

Photo of author

By [email protected]


When my grandmother, Khadija Ammar, went out of her home in Daras House for the last time in May 1948, she started a single trip. Although she was accompanied by hundreds of thousands of Palestinians – they were also forced to leave their homes and lands dear to escape the terror that Zionist militias called – no one in the world was watching. They were together, but completely alone. There was no word to describe their horrific experience.

At the appropriate time, the Palestinians came to refer to the events of May 1948 in the name of Nakba, or the disaster. In this context, the word “Nakba” calls for another “catastrophe”, the Holocaust. The Palestinians were telling the world: After only three years of the catastrophe that surrounds the Jewish people in Europe, a new disaster – completely different, reveals, but not less painful – in our homeland, Palestine.

Adialy, our disaster has never ended. Seventy -seven years after my grandmother expelled, we are still looking for them, their disability and killing, to try to live in our lands with dignity or demanding that we be allowed to return to them.

Since it has never ended, the celebration of the Nazba as a historical event was always difficult. But today, we face a new challenge as we try to understand, discuss or celebrate Nakba: I have entered a new and frightening stage. It is no longer just a continuation of the horror that started 77 years ago.

Today, Nakba has turned into what Amnesty International described as “Integrated genocideIt is no longer hidden in the archives or buried in the memories of the survivors. Pain, blood, fear and hunger are all visible on the screens of our devices.

As such, the word “Nakba” is not appropriate or sufficient to describe what is going on for my people and my country today. A new language is needed – new terms that accurately describe the reality of this new stage of the Palestinian catastrophe. We need a new word that can help focus on the homogeneous eyes of the world on Palestine.

Many terms have been suggested for this purpose – many of them were used in my writing. These include Democide, Medicide, ECOCIDE, Cultural Pesticides, Field Spacio, Gazacid, and Scholachicide. Each of these terms is no doubt that an important aspect of what is happening today in Palestine.

One term I find particularly strong as an academic is Scholasical. The continuous systematic erasure confirms Palestinian knowledge. Each university was destroyed in Gaza. Ninety percent of schools have been reduced to the rubble. Flat cultural centers and museums. The murder of professors and students. The term Scholasticide, which was formulated by the wonderful academic vine, describes the material destruction of Palestinian educational institutions, but also the war that is waged on memory, imagination and original thought itself.

Another term I find exciting and meaningful Gazacid. It refers to Ramzi Baroud, and refers to a century century campaign of erasure, displacement and genocide targeting this specified angle of historical Palestine. The strength of this term lies in its ability to determine the location of the crime in historically and geographically, and the name of Gaza directly as a central location of the Apple violence.

Although each of these terms is strong and meaningful, they are all very specific, and therefore unable to capture the overall Palestinian experience in recent years. Gazside, for example, does not include the live facts of the Palestinians in the occupied West Bank and East Jerusalem, or those in refugee camps throughout the region. At the same time, the Israeli design does not address the Palestinian lands to make the Palestinian territories its residence for their indigenous people. None of the words mentioned above address Israel’s declared intentions in Gaza: complete destruction. On May 6, Israeli Finance Minister Bizalil Sottic said in a frightening way, “Gaza will be completely destroyed … and from there it will start leaving in large numbers to the third countries.”

As such, I suggest a new term-acute or destruction-to determine this last stage of the Nakba. The term reflects the terrifying discourse that Sottic and many other Zionist fascist leaders use and capture comprehensive and methodological erasure, not only in Gaza, but through historical Palestine. Parents as a flat enough to include multiple forms of targeted extermination, including Democide, Medicide, Ecocide, Scholashicide, Beastics and others.

In Arabic, the phrase genocide means “genocide”, “university permits”, “the genocide of everyone and everything” with the word slave as its root. The proposed term is intentionally broken this phrase, and turns it into a concept that indicates a permanent and defined state. Although he does not appoint a specific geographical location, it derives the conceptual force from the work of Pankaj Mishra (the world after Gaza), which argues that the treatment of Palestinians in Gaza represents a distinctive qualitative form of Aplide violence. According to Mishera, Gaza forms the front line of new tourism projects and the new background, which seeks to unify the world order on the ideology of white excellence. Through the associate of the specified article with the name, Al-Abidah confirms this condition as a historical rupture-a moment that requires recognition as a point of transformation in both the Palestinian experience and the global conscience.

Today, when it comes to Palestine, the word “destruction” is no longer. From military leaders to politicians and journalists to academics, large segments of the Israeli public are now publicly adopted completely destroying the Palestinian people as a final goal.

The entire families are eliminated. Journalists, doctors, thinkers and civil society leaders are intentional. Forced hunger is used as a weapon. Parents carry the bodies of their children to the camera, to document the massacre. Journalists were killed in the middle of the broadcast. We have become the martyrs, the wounded, the witness, the historians in our destruction.

My grandmother escaped from Nakba for the year 1948. Today, her children and more than two million Palestinians live in Gaza during the dark days: days of destruction.

for me The cousin of the pregnant woman Hiba and her family were killed, along with nine of their neighbors, on October 13, 2023. By that time, just days of October 7, dozens of families were erased in its entirety: The Shehab, Baroud, Abu Al-Alhyeh.

On October 26, 2023, 46 members My extended family was killed in one blow. By last summer, this number grew to 400. Then she stopped counting.

My cousin Muhammad tells me that they avoid sleeping, terrified, they will not be awake in time to withdraw children from the rubble. “We remain awake not because we want it, but because we must be ready to dig.” Last month, Muhammad was wounded Air strike This was killed by our cousin Ziad, a social worker in UNRWA, and the sister of Ziad Ziyad. Fifteen children under 15 years were injured in the same attack. That night, as he did countless times over the past 18 months, Muhammad dug through the rubble to restore their bodies. The faces of the dead tell me his visit every night – family, friends and neighbors. On a day, it is turned through an old photo album, but every picture now carries a vacuum. Do not remain a single image without touching due to the loss. At night, they return to him – sometimes in soft dreams, but often in nightmares.

This month, on May 7, the Israeli was struck in a crowded restaurant and a market in the same street in Gaza City, killing dozens of people within minutes. Among them was journalist Yahya Sopo, who was born his first child, a child, in that particular morning. He went to the market to get the supplies of his wife and did not return. His daughter will grow on her birthday on the same day as her father – a terrible memory engraved in the life that has just started. Another journalist, Nour Ibzer, collected a list of relatives who were killed in this war. Send the list to the Human Rights Organization on May 6. On May 7, it was added to that.

A worker in the restaurant, which was struck, spoke about a pizza order that two girls put. He said he heard their conversation. “This is very expensive and costly,” one of the girl said to the other. “This is good,” she answered. “Let’s succeed our dream and eat pizza before we die. No one knows.” They laughed and ordered. Soon after their request, the restaurant was peeled and one of the girls was killed. The worker does not know the fate of the other. However, he says he noticed one segment of pizza. We can only hope that the person who was killed will taste.

This, all this, is the Pope. This is destruction.

In the face of global inaction, we are all helpless.

Our protests, our tears, our screams all fell on deaf ears.

But we still leave our words. And the speech has strength. In the translations of the Irish play, which documents the linguistic destruction of the Irish language by the British army in the early nineteenth century, the playwright, Brian Freel, explains how to give something we give power, “we make it real.” So in the final action of despair, let’s repeat this year is the time when we call this thing and make it real: excess, destruction.

The opinions expressed in this article are the author of the author and do not necessarily reflect the position of the editorial island.



https://www.aljazeera.com/wp-content/uploads/2025/05/ap_68273e3d20f47-1747402301.jpg?resize=1920%2C1440

Source link

Leave a Comment